Vojni sud se nedavno, po nareðenju usudio da oslobodi optužbi Esterhazyja i time nanese najteži udarac istini i pravdi.
Recentemente, uma corte marcial, acatando ordens atreveu-se a absolver a Esterhazy, bofetada à verdade e à justiça.
Kako je samo lepa duša Francuske koja je vekovima uèila pravu i pravdi Evropu i svet.
Que formosa é a alma da França que durante séculos ensinou verdade e justiça a Europa e o mundo.
Abe MekKvin je citirao Bibliju o istini i pravdi.
Hoje, McQuown receberá uma lição de justiça.
Usmerite se ka Božjem kraljevstvu i pravdi pre svega drugog... i sve ostalo æe vam samo doði.
Concentrem-se no reino de Deus e na Sua Justiça antes de tudo o mais e o resto também virá ter convosco!
Suprotstavi se ljudskim zakonima i pravdi.
Para enfrentar o senhor dos homens e da bondade.
A ovaj novi policajac, diže buku o Kineskoj èetvrti i pravdi, sve to...
E este novo polícia, a fazer barulho sobre Chinatown e a justiça, e tudo...
Èitav moj život, uèio si me o... èasti i pravdi i tradiciji Džonsonovih.
Sempre que estava falando... sobre a honra, a justiça e a tradição dos Johnson.
Drugim reèima, kamata je bila suprotna razumu i pravdi.
Noutras palavras, o juro era contrário à razão e à justiça.
Zamisli, linèovati gradonaèelnika dok Predesdnik Aleman govori o modernizaciji i pravdi!
Linchar um prefeito quando o Presidente Alemán fala de modernidade e justiça.
Uèio ga je poeziji i pravu i pravdi.
Ensinou poesia, leis... e justiça também.
"Brini se o miru i pravdi izmeðu našeg naroda i Zerita."
"Cultive a paz e justiça entre nós e os Zeriths."
Hvala vam na dobroti, i što ste me služili u veri i pravdi.
Obrigada a todos por sua bondade e por me servir fielmente.
Ovde se radi o zatvaranju kruga i pravdi!
Se trata de dar fim nisso e fazer justiça.
Oh, ili si i dalje odvjetnica, zasljepljena tlapnjama o istini i pravdi?
Ou, no fundo, ainda é uma advogada com fantasias de verdade e justiça?
Naka nas tvoj duh vodi u svetosti i pravdi sve dane naših života.
Que Seu espírito nos guie na santidade e justiça todos os dias da nossa vida.
Hoæeš li se iskreno zakleti da æeš vladati ljudima ovog kraljevstva prema njihovim zakonima i obièajima, obièajnom pravu i pravdi, u milosti, koja æe biti prisutna u svim tvojim odlukama?
Você jura solenemente governar o povo deste reino segundo suas leis e costumes, usando a lei e justiça, com misericórdia, em todas suas decisões?
"A od svog brata Severusa, nauèio sam se ljubavi za svoj rod, i ljubavi prema istini i pravdi".
"E com meu irmão, Severus, aprendi a amar minha família, "e amar a verdade e a justiça."
Verujem da je ova država osnovana na istini i pravdi i dobrom starom poštenju.
Creio que esse país foi fundado nos alicerces da verdade e da justiça.
Pričaš o poštenju i pravdi kao da je svima dostupna!
Você fala de igualdade e justiça como se houvesse para todos!
Martin Luter King je posvetio život ljubavi i pravdi meðu ljudima.
Martin Luther King dedicou a sua vida ao amor e à justiça entre os seres humanos amigos.
Došao je iz Rima da traži zaštitu u Firenci. Znajuæi da smo mi grad koji se ponosi milošæu i pravdi.
Expulso de Roma, veio buscar proteção aqui em Florença, sabendo que somos uma cidade que orgulha-se... da misericórdia e graça.
Naše vizije tehnologije i dizajna i zabave i kreativnosti moraju da budu u sprezi sa vizijama o humanosti, saosećajnosti i pravdi.
Que nossas visões de tecnologia, design, entretenimento e criatividade precisam estar casadas com as visões de humanidade, compaixão e justiça.
0.52905106544495s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?